top of page
Zuzana Greksakova

Zuzana Greksáková, Ph.D.

TRADUTORA| LEGENDADORA | LINGUISTA

Inglês / Português <> Eslovaco

 

Telefone:

(+421) 903 304 302

Email:

zuzana@zuzanagreksakova.com 

 

 

 

 

Membro da Associação Eslovaca de Tradutores e Intérpretes (SAPT)

 
          
sapt logo.png
  • LinkedIn Social Icon
  • ProZ account
doslov.jpg

Membro da associação de tradutores literários DoSlov

Olá! O meu nome é Zuzana.

 

Sou tradutora nativa de eslovaco e trabalho com as línguas inglesa (variantes britânica e americana) e portuguesa (variantes europeia e brasileira).

Tendo residido em países anglófonos e lusófonos, sou fluente em ambas as línguas, além de possuir um profundo conhecimento das duas culturas.​

Especializei-me nas minhas duas grandes paixões: tradução audiovisual e assuntos europeus/internacionais (questões ambientais, desenvolvimento regional, ajuda humanitária, história e política).

7
 

+80

filmes e vídeos traduzidos

+700k 

palavras traduzidas

prazos não cumpridos

0

Sou flexível e adepta de tecnologia. Recorro à pesquisa como ferramenta de trabalho e respeito todos os prazos acordados.

CV
 
HABILITAÇÕES ACADÉMICAS
  • Doutoramento em Linguística Portuguesa pela Universidade de Coimbra (Portugal)

  • Mestrado em Estudos de Tradução e Interpretação pela Universidade Comenius (Eslováquia)

 
EXPERIÊNCIA
  • Tradutora em regime parcial desde 2010 e a tempo inteiro desde 2017

  • Diretora de programação e supervisora da equipa de legendagem do Festival de Cinema eslovaco “Hory a mesto - Mountains and City Film Festival

  • Tradutora, docente e gestora de projetos no Instituto Português, na Eslováquia

  • Docente de Tradução Audiovisual na Universidade Comenius de Bratislava, na Eslováquia (2017-2019)

 
ÁREAS DE ​ESPECIALIZAÇÃO
  • Tradução Audiovisual (legendagem e legendagem oculta)

  • Assuntos Internacionais e da União Europeia

  • Ciências Sociais

  • Educação, Gestão e Desenvolvimento Pessoal

  • Linguística

  • Desportos Radicais

  • Tradução Literária

RESUME
SERVIÇOS
SERVICES

TRADUÇÃO

Todos os trabalhos são realizados através de software de apoio à tradução (CAT tools), que permite criar glossários e memórias de tradução, manter a formatação dos documentos originais, assegurar a consistência e fazer um controlo de qualidade. Todas as traduções são revistas por um falante nativo e adaptadas ao respetivo mercado.

LEGENDAGEM

Precisa de legendas ou legendas ocultas para o seu vídeo? A legendagem é mais do que a mera tradução de texto. Pode incluir transcrição (caso não seja facultado o guião), a criação de um template, spotting, entre outras tarefas. A boa notícia é que consigo fazer tudo isto e entregar-lhe as legendas em qualquer formato.

CONSULTORIA

Tem alguma dúvida linguística? Após 6 longos anos a estudar uma língua indígena de Timor-Leste, possuo um bom conhecimento teórico e prático de todos os ramos da Linguística: fonologia, morfologia, léxico e sintaxe. Gosto bastante de trabalhar na área da programação neurolinguística e não me assusta a possibilidade de ser substituída pela tecnologia.

COMPETÊNCIAS
SKILLS

LÍNGUAS DE TRABALHO

  • Eslovaco (língua materna)

  • Inglês (britânico e americano)

  • Português (europeu e brasileiro)

  • Checo

SOFTWARE DE APOIO À TRADUÇÃO E LEGENDAGEM

  • SDL Trados Studio 2017

  • Ooona

  • OmegaT

  • Subtitle Edit

  • Amara

CLIENTS
CLIENTES
exe.png
logo-ham-pozadie-blede.png
CONTACT
bottom of page